Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Англійська - Quando sei stato a cuneo? Non lo sapevo che fossi...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова
Заголовок
Quando sei stato a cuneo? Non lo sapevo che fossi...
Текст
Публікацію зроблено
ninfadeisalici
Мова оригіналу: Італійська
Quando sei stato a cuneo? Non lo sapevo che fossi stato a Cuneo!
Заголовок
Cuneo
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Lein
Мова, якою перекладати: Англійська
When have you been to Cuneo? I didn't know you had been to Cuneo!
Затверджено
lilian canale
- 1 Квітня 2009 13:00
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
1 Квітня 2009 00:31
pupik
Кількість повідомлень: 10
"when you going to.."
1 Квітня 2009 10:43
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Why? Isn't 'sei stato' past tense? (have gone to / have been to)
CC:
pupik