Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Macedônio-Turco - kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Expressões
Título
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Texto
Enviado por
machine
Idioma de origem: Macedônio
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Notas sobre a tradução
Admin's note : Macedonian usually reads in cyrillic characters. When it is typed in Latin characters, please submit the request in "meaning only". Thank you.
Título
Ne kadar çok
Tradução
Turco
Traduzido por
fikomix
Idioma alvo: Turco
Ne kadar çok soğan yedim, 2-3 ateşli öpücük isteyen var mı?
Último validado ou editado por
handyy
- 5 Agosto 2009 15:00
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
4 Agosto 2009 13:09
baranin
Número de Mensagens: 99
Sarımsak değil, soğan olmalı.
luk-soÄŸan
ÄeÅ¡njak - sarımsak
4 Agosto 2009 13:15
fikomix
Número de Mensagens: 614
Evet doğru, ben de nereden sarımsağı çıkarmışım, doğrusu bilmiyorum
Teşekkürler baranin