Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Macedonio-Turco - kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Título
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Texto
Propuesto por
machine
Idioma de origen: Macedonio
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Nota acerca de la traducción
Admin's note : Macedonian usually reads in cyrillic characters. When it is typed in Latin characters, please submit the request in "meaning only". Thank you.
Título
Ne kadar çok
Traducción
Turco
Traducido por
fikomix
Idioma de destino: Turco
Ne kadar çok soğan yedim, 2-3 ateşli öpücük isteyen var mı?
Última validación o corrección por
handyy
- 5 Agosto 2009 15:00
Último mensaje
Autor
Mensaje
4 Agosto 2009 13:09
baranin
Cantidad de envíos: 99
Sarımsak değil, soğan olmalı.
luk-soÄŸan
ÄeÅ¡njak - sarımsak
4 Agosto 2009 13:15
fikomix
Cantidad de envíos: 614
Evet doğru, ben de nereden sarımsağı çıkarmışım, doğrusu bilmiyorum
Teşekkürler baranin