Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Makedonų-Turkų - kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Pavadinimas
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Tekstas
Pateikta
machine
Originalo kalba: Makedonų
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Pastabos apie vertimą
Admin's note : Macedonian usually reads in cyrillic characters. When it is typed in Latin characters, please submit the request in "meaning only". Thank you.
Pavadinimas
Ne kadar çok
Vertimas
Turkų
Išvertė
fikomix
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Ne kadar çok soğan yedim, 2-3 ateşli öpücük isteyen var mı?
Validated by
handyy
- 5 rugpjūtis 2009 15:00
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 rugpjūtis 2009 13:09
baranin
Žinučių kiekis: 99
Sarımsak değil, soğan olmalı.
luk-soÄŸan
ÄeÅ¡njak - sarımsak
4 rugpjūtis 2009 13:15
fikomix
Žinučių kiekis: 614
Evet doğru, ben de nereden sarımsağı çıkarmışım, doğrusu bilmiyorum
Teşekkürler baranin