Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Macedonă-Turcă - kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Expresie
Titlu
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Text
Înscris de
machine
Limba sursă: Macedonă
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Observaţii despre traducere
Admin's note : Macedonian usually reads in cyrillic characters. When it is typed in Latin characters, please submit the request in "meaning only". Thank you.
Titlu
Ne kadar çok
Traducerea
Turcă
Tradus de
fikomix
Limba ţintă: Turcă
Ne kadar çok soğan yedim, 2-3 ateşli öpücük isteyen var mı?
Validat sau editat ultima dată de către
handyy
- 5 August 2009 15:00
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
4 August 2009 13:09
baranin
Numărul mesajelor scrise: 99
Sarımsak değil, soğan olmalı.
luk-soÄŸan
ÄeÅ¡njak - sarımsak
4 August 2009 13:15
fikomix
Numărul mesajelor scrise: 614
Evet doğru, ben de nereden sarımsağı çıkarmışım, doğrusu bilmiyorum
Teşekkürler baranin