Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σλαβομακεδονικά-Τουρκικά - kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣλαβομακεδονικάΤουρκικά

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Κείμενο
Υποβλήθηκε από machine
Γλώσσα πηγής: Σλαβομακεδονικά

kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Admin's note : Macedonian usually reads in cyrillic characters. When it is typed in Latin characters, please submit the request in "meaning only". Thank you.

τίτλος
Ne kadar çok
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από fikomix
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Ne kadar çok soğan yedim, 2-3 ateşli öpücük isteyen var mı?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 5 Αύγουστος 2009 15:00





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Αύγουστος 2009 13:09

baranin
Αριθμός μηνυμάτων: 99
Sarımsak değil, soğan olmalı.
luk-soÄŸan
češnjak - sarımsak

4 Αύγουστος 2009 13:15

fikomix
Αριθμός μηνυμάτων: 614
Evet doğru, ben de nereden sarımsağı çıkarmışım, doğrusu bilmiyorum
Teşekkürler baranin