쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 마케도니아어-터키어 - kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현
제목
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
본문
machine
에 의해서 게시됨
원문 언어: 마케도니아어
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
이 번역물에 관한 주의사항
Admin's note : Macedonian usually reads in cyrillic characters. When it is typed in Latin characters, please submit the request in "meaning only". Thank you.
제목
Ne kadar çok
번역
터키어
fikomix
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Ne kadar çok soğan yedim, 2-3 ateşli öpücük isteyen var mı?
handyy
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 5일 15:00
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 8월 4일 13:09
baranin
게시물 갯수: 99
Sarımsak değil, soğan olmalı.
luk-soÄŸan
ÄeÅ¡njak - sarımsak
2009년 8월 4일 13:15
fikomix
게시물 갯수: 614
Evet doğru, ben de nereden sarımsağı çıkarmışım, doğrusu bilmiyorum
Teşekkürler baranin