الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - مقدوني-تركي - kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير
عنوان
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
نص
إقترحت من طرف
machine
لغة مصدر: مقدوني
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
ملاحظات حول الترجمة
Admin's note : Macedonian usually reads in cyrillic characters. When it is typed in Latin characters, please submit the request in "meaning only". Thank you.
عنوان
Ne kadar çok
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
fikomix
لغة الهدف: تركي
Ne kadar çok soğan yedim, 2-3 ateşli öpücük isteyen var mı?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
handyy
- 5 آب 2009 15:00
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
4 آب 2009 13:09
baranin
عدد الرسائل: 99
Sarımsak değil, soğan olmalı.
luk-soÄŸan
ÄeÅ¡njak - sarımsak
4 آب 2009 13:15
fikomix
عدد الرسائل: 614
Evet doğru, ben de nereden sarımsağı çıkarmışım, doğrusu bilmiyorum
Teşekkürler baranin