Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Maqedonisht-Turqisht - kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shprehje
Titull
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Tekst
Prezantuar nga
machine
gjuha e tekstit origjinal: Maqedonisht
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Vërejtje rreth përkthimit
Admin's note : Macedonian usually reads in cyrillic characters. When it is typed in Latin characters, please submit the request in "meaning only". Thank you.
Titull
Ne kadar çok
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
fikomix
Përkthe në: Turqisht
Ne kadar çok soğan yedim, 2-3 ateşli öpücük isteyen var mı?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
handyy
- 5 Gusht 2009 15:00
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
4 Gusht 2009 13:09
baranin
Numri i postimeve: 99
Sarımsak değil, soğan olmalı.
luk-soÄŸan
ÄeÅ¡njak - sarımsak
4 Gusht 2009 13:15
fikomix
Numri i postimeve: 614
Evet doğru, ben de nereden sarımsağı çıkarmışım, doğrusu bilmiyorum
Teşekkürler baranin