Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Македонский-Турецкий - kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Статус
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Tекст
Добавлено
machine
Язык, с которого нужно перевести: Македонский
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Комментарии для переводчика
Admin's note : Macedonian usually reads in cyrillic characters. When it is typed in Latin characters, please submit the request in "meaning only". Thank you.
Статус
Ne kadar çok
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
fikomix
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Ne kadar çok soğan yedim, 2-3 ateşli öpücük isteyen var mı?
Последнее изменение было внесено пользователем
handyy
- 5 Август 2009 15:00
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
4 Август 2009 13:09
baranin
Кол-во сообщений: 99
Sarımsak değil, soğan olmalı.
luk-soÄŸan
ÄeÅ¡njak - sarımsak
4 Август 2009 13:15
fikomix
Кол-во сообщений: 614
Evet doğru, ben de nereden sarımsağı çıkarmışım, doğrusu bilmiyorum
Teşekkürler baranin