Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Makedonski-Turski - kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz
Naslov
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Tekst
Poslao
machine
Izvorni jezik: Makedonski
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Primjedbe o prijevodu
Admin's note : Macedonian usually reads in cyrillic characters. When it is typed in Latin characters, please submit the request in "meaning only". Thank you.
Naslov
Ne kadar çok
Prevođenje
Turski
Preveo
fikomix
Ciljni jezik: Turski
Ne kadar çok soğan yedim, 2-3 ateşli öpücük isteyen var mı?
Posljednji potvrdio i uredio
handyy
- 5 kolovoz 2009 15:00
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
4 kolovoz 2009 13:09
baranin
Broj poruka: 99
Sarımsak değil, soğan olmalı.
luk-soÄŸan
ÄeÅ¡njak - sarımsak
4 kolovoz 2009 13:15
fikomix
Broj poruka: 614
Evet doğru, ben de nereden sarımsağı çıkarmışım, doğrusu bilmiyorum
Teşekkürler baranin