Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Francês - ben özledim galiba seni bu yüzden bu kadar...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Música - Amor / Amizade
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ben özledim galiba seni bu yüzden bu kadar...
Texto
Enviado por
byksrga
Idioma de origem: Turco
ben özledim galiba seni bu yüzden bu kadar sitemlerim .
sen üzülme acıdan bu sözlerim karşımda görsem dolar gözlerim.
Título
Je crois que tu m'as manqué
Tradução
Francês
Traduzido por
44hazal44
Idioma alvo: Francês
Je crois que tu m'as manqué, voilà pourquoi j'ai tant de reproches.
Ne t'affecte pas, mes discours sont dus à la souffrance. Si je te voyais devant moi, mes yeux se rempliraient de larmes.
Último validado ou editado por
turkishmiss
- 26 Setembro 2009 14:17
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
26 Setembro 2009 14:13
turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Hazal,
Ici encore ton avis sur les modifications.
26 Setembro 2009 14:17
44hazal44
Número de Mensagens: 1148