Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - ben özledim galiba seni bu yüzden bu kadar...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пісні - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ben özledim galiba seni bu yüzden bu kadar...
Текст
Публікацію зроблено
byksrga
Мова оригіналу: Турецька
ben özledim galiba seni bu yüzden bu kadar sitemlerim .
sen üzülme acıdan bu sözlerim karşımda görsem dolar gözlerim.
Заголовок
Je crois que tu m'as manqué
Переклад
Французька
Переклад зроблено
44hazal44
Мова, якою перекладати: Французька
Je crois que tu m'as manqué, voilà pourquoi j'ai tant de reproches.
Ne t'affecte pas, mes discours sont dus à la souffrance. Si je te voyais devant moi, mes yeux se rempliraient de larmes.
Затверджено
turkishmiss
- 26 Вересня 2009 14:17
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Вересня 2009 14:13
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Hazal,
Ici encore ton avis sur les modifications.
26 Вересня 2009 14:17
44hazal44
Кількість повідомлень: 1148