Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Francès - ben özledim galiba seni bu yüzden bu kadar...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Cançó - Amor / Amistat
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ben özledim galiba seni bu yüzden bu kadar...
Text
Enviat per
byksrga
Idioma orígen: Turc
ben özledim galiba seni bu yüzden bu kadar sitemlerim .
sen üzülme acıdan bu sözlerim karşımda görsem dolar gözlerim.
Títol
Je crois que tu m'as manqué
Traducció
Francès
Traduït per
44hazal44
Idioma destí: Francès
Je crois que tu m'as manqué, voilà pourquoi j'ai tant de reproches.
Ne t'affecte pas, mes discours sont dus à la souffrance. Si je te voyais devant moi, mes yeux se rempliraient de larmes.
Darrera validació o edició per
turkishmiss
- 26 Setembre 2009 14:17
Darrer missatge
Autor
Missatge
26 Setembre 2009 14:13
turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Hazal,
Ici encore ton avis sur les modifications.
26 Setembre 2009 14:17
44hazal44
Nombre de missatges: 1148