Tradução - Português brasileiro-Latim - Só o Senhor é DeusEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Frase - Arte / Criação / Imaginação | | | Idioma de origem: Português brasileiro
Só o Senhor é Deus |
|
| | | Idioma alvo: Latim
Dominus solus Deus est. | | "Only the Lord is God" (bridge by Lilian) |
|
Último validado ou editado por Aneta B. - 14 Janeiro 2011 23:53
Últimas Mensagens | | | | | 12 Janeiro 2011 21:55 | | | Hi again dear!
I think it should have been "Solus" here... | | | 13 Janeiro 2011 09:55 | | | | | | 13 Janeiro 2011 00:06 | | | He, it was supposed to be a pm, wasn't it?
Yes I know what Efee wanted to say, but we can't use "solum" with nouns/pronouns in the nominative, only with verbs, for example:
Te solum amo - I love only you.
Deo solum confido - Only in God I trust.
but
Tu solus bonus es - Only you are good.
Deus solus me amat - Only God loves me.
| | | 13 Janeiro 2011 07:38 | | | Yeah, Aneta's right.
Thanks, dear collega!
| | | 14 Janeiro 2011 23:53 | | | |
|
|