Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Латински - Só o Senhor é Deus

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиЛатински

Категория Изречение - Изкуства/Творчество/Въображение

Заглавие
Só o Senhor é Deus
Текст
Предоставено от roger.shinobi
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Só o Senhor é Deus

Заглавие
Solum Dominus
Превод
Латински

Преведено от Efylove
Желан език: Латински

Dominus solus Deus est.
Забележки за превода
"Only the Lord is God" (bridge by Lilian)
За последен път се одобри от Aneta B. - 14 Януари 2011 23:53





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Януари 2011 21:55

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hi again dear!

I think it should have been "Solus" here...

13 Януари 2011 09:55

Francky5591
Общо мнения: 12396
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_271892.html#last
Maybe Efy wanted to use the adverb "solum" ("only" )

Sorry, yes, I must have been tired, ôôôh!

13 Януари 2011 00:06

Aneta B.
Общо мнения: 4487
He, it was supposed to be a pm, wasn't it?

Yes I know what Efee wanted to say, but we can't use "solum" with nouns/pronouns in the nominative, only with verbs, for example:

Te solum amo - I love only you.
Deo solum confido - Only in God I trust.

but

Tu solus bonus es - Only you are good.
Deus solus me amat - Only God loves me.


13 Януари 2011 07:38

Efylove
Общо мнения: 1015
Yeah, Aneta's right.
Thanks, dear collega!


14 Януари 2011 23:53

Aneta B.
Общо мнения: 4487