Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Polonês - tanti auguri di buona pasqua..ma quando son...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoPolonês

Categoria Cotidiano - Cotidiano

Título
tanti auguri di buona pasqua..ma quando son...
Texto
Enviado por simo7211
Idioma de origem: Italiano

Tanti auguri di buona Pasqua... Ma quando son sereno io non posso fare a meno di pensare "Mamma mia, che fortuna che ci sia..."
Notas sobre a tradução
Before edits: "tanti auguri di buona pasqua..ma quando son sereno io non posso fare a meno di pensare mamma mia che fotuna che ci sia..." <alexfatt>

Ma quando son sereno io non posso fare a meno di pensare "Mamma mia, che fortuna che ci sia..." -> quote from the song "Sarà per te" by Francesco Nuti. <alexfatt>

Título
Wszystkiego najlepszego na Wielkanoc
Tradução
Polonês

Traduzido por Aneta B.
Idioma alvo: Polonês

Wszystkiego najlepszego na Wielkanoc... Ale kiedy jestem spokojny, nie mogę się powstrzymać, żeby nie pomyśleć "Mój Boże, co za szczęście, że ona jest..."
Último validado ou editado por Aneta B. - 22 Maio 2011 00:48