Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Polaco - tanti auguri di buona pasqua..ma quando son...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoPolaco

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Título
tanti auguri di buona pasqua..ma quando son...
Texto
Propuesto por simo7211
Idioma de origen: Italiano

Tanti auguri di buona Pasqua... Ma quando son sereno io non posso fare a meno di pensare "Mamma mia, che fortuna che ci sia..."
Nota acerca de la traducción
Before edits: "tanti auguri di buona pasqua..ma quando son sereno io non posso fare a meno di pensare mamma mia che fotuna che ci sia..." <alexfatt>

Ma quando son sereno io non posso fare a meno di pensare "Mamma mia, che fortuna che ci sia..." -> quote from the song "Sarà per te" by Francesco Nuti. <alexfatt>

Título
Wszystkiego najlepszego na Wielkanoc
Traducción
Polaco

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Polaco

Wszystkiego najlepszego na Wielkanoc... Ale kiedy jestem spokojny, nie mogę się powstrzymać, żeby nie pomyśleć "Mój Boże, co za szczęście, że ona jest..."
Última validación o corrección por Aneta B. - 22 Mayo 2011 00:48