Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Romeno-Francês - Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoÅŸi?

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoFrancêsInglêsItaliano

Título
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Texto
Enviado por nava91
Idioma de origem: Romeno

Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?

Título
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux
Tradução
Francês

Traduzido por valkiri
Idioma alvo: Francês

Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux?
Notas sobre a tradução
qu'y pouvons nous : "que pouvons nous y faire"
Último validado ou editado por Francky5591 - 19 Fevereiro 2007 11:25





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

18 Fevereiro 2007 13:01

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
J'attends l'avis de Iepurica et la traduction qu'elle fera du texte vers l'anglais pour valider ou non cette traduction vers le français.

18 Fevereiro 2007 14:26

valkiri
Número de Mensagens: 39
D'accord. Excusez-moi Monsieur Francky, mais j'ai constaté que suite à mes traductions du français vers le roumain, ainsi que de l'anglais vers le roumain, l'estimation de la qualité de mon roumain a diminué... Vous avez une idée pourquoi? Merçi.