Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Rumuński-Francuski - Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoÅŸi?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiFrancuskiAngielskiWłoski

Tytuł
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Tekst
Wprowadzone przez nava91
Język źródłowy: Rumuński

Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?

Tytuł
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez valkiri
Język docelowy: Francuski

Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux?
Uwagi na temat tłumaczenia
qu'y pouvons nous : "que pouvons nous y faire"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 19 Luty 2007 11:25





Ostatni Post

Autor
Post

18 Luty 2007 13:01

Francky5591
Liczba postów: 12396
J'attends l'avis de Iepurica et la traduction qu'elle fera du texte vers l'anglais pour valider ou non cette traduction vers le français.

18 Luty 2007 14:26

valkiri
Liczba postów: 39
D'accord. Excusez-moi Monsieur Francky, mais j'ai constaté que suite à mes traductions du français vers le roumain, ainsi que de l'anglais vers le roumain, l'estimation de la qualité de mon roumain a diminué... Vous avez une idée pourquoi? Merçi.