Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Rumuński-Francuski - Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoÅŸi?
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Tekst
Wprowadzone przez
nava91
Język źródłowy: Rumuński
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Tytuł
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
valkiri
Język docelowy: Francuski
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux?
Uwagi na temat tłumaczenia
qu'y pouvons nous : "que pouvons nous y faire"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 19 Luty 2007 11:25
Ostatni Post
Autor
Post
18 Luty 2007 13:01
Francky5591
Liczba postów: 12396
J'attends l'avis de Iepurica et la traduction qu'elle fera du texte vers l'anglais pour valider ou non cette traduction vers le français.
18 Luty 2007 14:26
valkiri
Liczba postów: 39
D'accord. Excusez-moi Monsieur Francky, mais j'ai constaté que suite à mes traductions du français vers le roumain, ainsi que de l'anglais vers le roumain, l'estimation de la qualité de mon roumain a diminué... Vous avez une idée pourquoi? Merçi.