Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Roemeens-Frans - Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensFransEngelsItaliaans

Titel
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Tekst
Opgestuurd door nava91
Uitgangs-taal: Roemeens

Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?

Titel
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux
Vertaling
Frans

Vertaald door valkiri
Doel-taal: Frans

Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux?
Details voor de vertaling
qu'y pouvons nous : "que pouvons nous y faire"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 19 februari 2007 11:25





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 februari 2007 13:01

Francky5591
Aantal berichten: 12396
J'attends l'avis de Iepurica et la traduction qu'elle fera du texte vers l'anglais pour valider ou non cette traduction vers le français.

18 februari 2007 14:26

valkiri
Aantal berichten: 39
D'accord. Excusez-moi Monsieur Francky, mais j'ai constaté que suite à mes traductions du français vers le roumain, ainsi que de l'anglais vers le roumain, l'estimation de la qualité de mon roumain a diminué... Vous avez une idée pourquoi? Merçi.