Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Romanès-Francès - Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoÅŸi?
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Text
Enviat per
nava91
Idioma orígen: Romanès
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Títol
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux
Traducció
Francès
Traduït per
valkiri
Idioma destí: Francès
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux?
Notes sobre la traducció
qu'y pouvons nous : "que pouvons nous y faire"
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 19 Febrer 2007 11:25
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Febrer 2007 13:01
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
J'attends l'avis de Iepurica et la traduction qu'elle fera du texte vers l'anglais pour valider ou non cette traduction vers le français.
18 Febrer 2007 14:26
valkiri
Nombre de missatges: 39
D'accord. Excusez-moi Monsieur Francky, mais j'ai constaté que suite à mes traductions du français vers le roumain, ainsi que de l'anglais vers le roumain, l'estimation de la qualité de mon roumain a diminué... Vous avez une idée pourquoi? Merçi.