Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Rumeno-Francese - Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoFranceseIngleseItaliano

Titolo
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Testo
Aggiunto da nava91
Lingua originale: Rumeno

Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?

Titolo
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux
Traduzione
Francese

Tradotto da valkiri
Lingua di destinazione: Francese

Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux?
Note sulla traduzione
qu'y pouvons nous : "que pouvons nous y faire"
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 19 Febbraio 2007 11:25





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Febbraio 2007 13:01

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
J'attends l'avis de Iepurica et la traduction qu'elle fera du texte vers l'anglais pour valider ou non cette traduction vers le français.

18 Febbraio 2007 14:26

valkiri
Numero di messaggi: 39
D'accord. Excusez-moi Monsieur Francky, mais j'ai constaté que suite à mes traductions du français vers le roumain, ainsi que de l'anglais vers le roumain, l'estimation de la qualité de mon roumain a diminué... Vous avez une idée pourquoi? Merçi.