Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Rumano-Francés - Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoÅŸi?
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Texto
Propuesto por
nava91
Idioma de origen: Rumano
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Título
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux
Traducción
Francés
Traducido por
valkiri
Idioma de destino: Francés
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux?
Nota acerca de la traducción
qu'y pouvons nous : "que pouvons nous y faire"
Última validación o corrección por
Francky5591
- 19 Febrero 2007 11:25
Último mensaje
Autor
Mensaje
18 Febrero 2007 13:01
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
J'attends l'avis de Iepurica et la traduction qu'elle fera du texte vers l'anglais pour valider ou non cette traduction vers le français.
18 Febrero 2007 14:26
valkiri
Cantidad de envíos: 39
D'accord. Excusez-moi Monsieur Francky, mais j'ai constaté que suite à mes traductions du français vers le roumain, ainsi que de l'anglais vers le roumain, l'estimation de la qualité de mon roumain a diminué... Vous avez une idée pourquoi? Merçi.