خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - رومانیایی-فرانسوی - Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoÅŸi?
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
متن
nava91
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
عنوان
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux
ترجمه
فرانسوی
valkiri
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux?
ملاحظاتی درباره ترجمه
qu'y pouvons nous : "que pouvons nous y faire"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 19 فوریه 2007 11:25
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
18 فوریه 2007 13:01
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
J'attends l'avis de Iepurica et la traduction qu'elle fera du texte vers l'anglais pour valider ou non cette traduction vers le français.
18 فوریه 2007 14:26
valkiri
تعداد پیامها: 39
D'accord. Excusez-moi Monsieur Francky, mais j'ai constaté que suite à mes traductions du français vers le roumain, ainsi que de l'anglais vers le roumain, l'estimation de la qualité de mon roumain a diminué... Vous avez une idée pourquoi? Merçi.