Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rumunų-Prancūzų - Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoÅŸi?
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Tekstas
Pateikta
nava91
Originalo kalba: Rumunų
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Pavadinimas
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
valkiri
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux?
Pastabos apie vertimą
qu'y pouvons nous : "que pouvons nous y faire"
Validated by
Francky5591
- 19 vasaris 2007 11:25
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 vasaris 2007 13:01
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
J'attends l'avis de Iepurica et la traduction qu'elle fera du texte vers l'anglais pour valider ou non cette traduction vers le français.
18 vasaris 2007 14:26
valkiri
Žinučių kiekis: 39
D'accord. Excusez-moi Monsieur Francky, mais j'ai constaté que suite à mes traductions du français vers le roumain, ainsi que de l'anglais vers le roumain, l'estimation de la qualité de mon roumain a diminué... Vous avez une idée pourquoi? Merçi.