Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Romania-Ranska - Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoÅŸi?
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Teksti
Lähettäjä
nava91
Alkuperäinen kieli: Romania
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Otsikko
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux
Käännös
Ranska
Kääntäjä
valkiri
Kohdekieli: Ranska
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux?
Huomioita käännöksestä
qu'y pouvons nous : "que pouvons nous y faire"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 19 Helmikuu 2007 11:25
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
18 Helmikuu 2007 13:01
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
J'attends l'avis de Iepurica et la traduction qu'elle fera du texte vers l'anglais pour valider ou non cette traduction vers le français.
18 Helmikuu 2007 14:26
valkiri
Viestien lukumäärä: 39
D'accord. Excusez-moi Monsieur Francky, mais j'ai constaté que suite à mes traductions du français vers le roumain, ainsi que de l'anglais vers le roumain, l'estimation de la qualité de mon roumain a diminué... Vous avez une idée pourquoi? Merçi.