Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Romania-Ranska - Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoÅŸi?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaRanskaEnglantiItalia

Otsikko
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Teksti
Lähettäjä nava91
Alkuperäinen kieli: Romania

Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?

Otsikko
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux
Käännös
Ranska

Kääntäjä valkiri
Kohdekieli: Ranska

Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux?
Huomioita käännöksestä
qu'y pouvons nous : "que pouvons nous y faire"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 19 Helmikuu 2007 11:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Helmikuu 2007 13:01

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
J'attends l'avis de Iepurica et la traduction qu'elle fera du texte vers l'anglais pour valider ou non cette traduction vers le français.

18 Helmikuu 2007 14:26

valkiri
Viestien lukumäärä: 39
D'accord. Excusez-moi Monsieur Francky, mais j'ai constaté que suite à mes traductions du français vers le roumain, ainsi que de l'anglais vers le roumain, l'estimation de la qualité de mon roumain a diminué... Vous avez une idée pourquoi? Merçi.