Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Francês - Ser feliz

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholFrancêsInglêsPortuguês europeuPortuguês brasileiroJaponês

Categoria Poesia

Título
Ser feliz
Texto
Enviado por eldita
Idioma de origem: Espanhol

Ser feliz puede ser algo tan dulce como morir después de un beso tan suave como las manos del viento tan simple como rezarle a Dios en un templo o imposible como tenerte a ti por ejemplo.

Título
Être heureux
Tradução
Francês

Traduzido por Deedy
Idioma alvo: Francês

Être heureux peut être quelque chose d'aussi doux que mourir après un baiser aussi doux que les mains du vent, aussi simple que prier Dieu dans un temple ou impossible comme de t'avoir toi, par exemple.
Notas sobre a tradução
c'est vraiment magnifique :)
Último validado ou editado por Francky5591 - 21 Junho 2007 17:56





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

21 Junho 2007 17:54

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
J'ai juste rajouté une ou deux virgules, histoire de laisser respirer un peu celui qui le réciterait, par exemple...
Par contre, le membre espagnol qui a soumis ce texte n'a pas l'air de savoir ce que c'est, une virgule...

21 Junho 2007 17:55

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Dommage que je ne sache pas comment on dit "virgule" en espagnol, d'ailleurs...

21 Junho 2007 18:57

Deedy
Número de Mensagens: 4
oui justement ça m'a paru particulier de voir qu'il n'y avait pas de ponctuation dans le texte... J'ai hésité à ce sujet mais comme il est souvent rappelé de respecter la ponctuation initiale alors j'ai laissé tel que c'était.
PS : virgule se dit "coma" en espagnol.