Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-צרפתית - Ser feliz

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתצרפתיתאנגליתפורטוגזיתפורטוגזית ברזילאיתיפנית

קטגוריה שירה

שם
Ser feliz
טקסט
נשלח על ידי eldita
שפת המקור: ספרדית

Ser feliz puede ser algo tan dulce como morir después de un beso tan suave como las manos del viento tan simple como rezarle a Dios en un templo o imposible como tenerte a ti por ejemplo.

שם
Être heureux
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Deedy
שפת המטרה: צרפתית

Être heureux peut être quelque chose d'aussi doux que mourir après un baiser aussi doux que les mains du vent, aussi simple que prier Dieu dans un temple ou impossible comme de t'avoir toi, par exemple.
הערות לגבי התרגום
c'est vraiment magnifique :)
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 21 יוני 2007 17:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 יוני 2007 17:54

Francky5591
מספר הודעות: 12396
J'ai juste rajouté une ou deux virgules, histoire de laisser respirer un peu celui qui le réciterait, par exemple...
Par contre, le membre espagnol qui a soumis ce texte n'a pas l'air de savoir ce que c'est, une virgule...

21 יוני 2007 17:55

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Dommage que je ne sache pas comment on dit "virgule" en espagnol, d'ailleurs...

21 יוני 2007 18:57

Deedy
מספר הודעות: 4
oui justement ça m'a paru particulier de voir qu'il n'y avait pas de ponctuation dans le texte... J'ai hésité à ce sujet mais comme il est souvent rappelé de respecter la ponctuation initiale alors j'ai laissé tel que c'était.
PS : virgule se dit "coma" en espagnol.