Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Френски - Ser feliz

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиФренскиАнглийскиПортугалскиПортугалски БразилскиЯпонски

Категория Поезия

Заглавие
Ser feliz
Текст
Предоставено от eldita
Език, от който се превежда: Испански

Ser feliz puede ser algo tan dulce como morir después de un beso tan suave como las manos del viento tan simple como rezarle a Dios en un templo o imposible como tenerte a ti por ejemplo.

Заглавие
Être heureux
Превод
Френски

Преведено от Deedy
Желан език: Френски

Être heureux peut être quelque chose d'aussi doux que mourir après un baiser aussi doux que les mains du vent, aussi simple que prier Dieu dans un temple ou impossible comme de t'avoir toi, par exemple.
Забележки за превода
c'est vraiment magnifique :)
За последен път се одобри от Francky5591 - 21 Юни 2007 17:56





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Юни 2007 17:54

Francky5591
Общо мнения: 12396
J'ai juste rajouté une ou deux virgules, histoire de laisser respirer un peu celui qui le réciterait, par exemple...
Par contre, le membre espagnol qui a soumis ce texte n'a pas l'air de savoir ce que c'est, une virgule...

21 Юни 2007 17:55

Francky5591
Общо мнения: 12396
Dommage que je ne sache pas comment on dit "virgule" en espagnol, d'ailleurs...

21 Юни 2007 18:57

Deedy
Общо мнения: 4
oui justement ça m'a paru particulier de voir qu'il n'y avait pas de ponctuation dans le texte... J'ai hésité à ce sujet mais comme il est souvent rappelé de respecter la ponctuation initiale alors j'ai laissé tel que c'était.
PS : virgule se dit "coma" en espagnol.