Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Французский - Ser feliz

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийФранцузскийАнглийскийПортугальскийПортугальский (Бразилия)Японский

Категория Поэзия

Статус
Ser feliz
Tекст
Добавлено eldita
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Ser feliz puede ser algo tan dulce como morir después de un beso tan suave como las manos del viento tan simple como rezarle a Dios en un templo o imposible como tenerte a ti por ejemplo.

Статус
Être heureux
Перевод
Французский

Перевод сделан Deedy
Язык, на который нужно перевести: Французский

Être heureux peut être quelque chose d'aussi doux que mourir après un baiser aussi doux que les mains du vent, aussi simple que prier Dieu dans un temple ou impossible comme de t'avoir toi, par exemple.
Комментарии для переводчика
c'est vraiment magnifique :)
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 21 Июнь 2007 17:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Июнь 2007 17:54

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
J'ai juste rajouté une ou deux virgules, histoire de laisser respirer un peu celui qui le réciterait, par exemple...
Par contre, le membre espagnol qui a soumis ce texte n'a pas l'air de savoir ce que c'est, une virgule...

21 Июнь 2007 17:55

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Dommage que je ne sache pas comment on dit "virgule" en espagnol, d'ailleurs...

21 Июнь 2007 18:57

Deedy
Кол-во сообщений: 4
oui justement ça m'a paru particulier de voir qu'il n'y avait pas de ponctuation dans le texte... J'ai hésité à ce sujet mais comme il est souvent rappelé de respecter la ponctuation initiale alors j'ai laissé tel que c'était.
PS : virgule se dit "coma" en espagnol.