Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Castellà - Salute from the Poms (The Sun)

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancèsCastellàItalià

Categoria Diaris

Títol
Salute from the Poms (The Sun)
Text
Enviat per Mariketta
Idioma orígen: Anglès

We hope that they enjoy their long, long shinding and crack a few tubes for the Poms!
Notes sobre la traducció
POMS: è l'acronimo con il quale vengono chiamati in tono beffardo gli australiani originari della Gran Bretagna.

E' la frase finale di un articolo di giornale che parla di quando la prima flotta britannica è arrivata in Australia.

Títol
Saludo de los "Poms" (The Sun)
Traducció
Castellà

Traduït per lilutz
Idioma destí: Castellà

¡Esperamos que ellos disfruten de su larguísima fiesta y que abran algunas latas de cerveza para los "Poms"!
Notes sobre la traducció
POMS es un acrónimo con el cual se denomina en tono burlesco a los australianos originarios de Gran Bretaña
Darrera validació o edició per guilon - 17 Gener 2008 01:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Gener 2008 19:21

Mariketta
Nombre de missatges: 107
Que quiere decir "caños"?

8 Gener 2008 13:28

lilutz
Nombre de missatges: 63
Hi Mariketta,

In the original text the word was "tubes", which I believe is the same as "pipes". In Spanish the word is "cañeria", "caños" or "tubos"...


8 Gener 2008 14:33

Mariketta
Nombre de missatges: 107
Ok, thank you very much!!

16 Gener 2008 13:33

lilutz
Nombre de missatges: 63
Mariketta, I have just edited the text based on the French translation by Tantine. I think now it is correct.