쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-스페인어 - Salute from the Poms (The Sun)
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
신문
제목
Salute from the Poms (The Sun)
본문
Mariketta
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
We hope that they enjoy their long, long shinding and crack a few tubes for the Poms!
이 번역물에 관한 주의사항
POMS: è l'acronimo con il quale vengono chiamati in tono beffardo gli australiani originari della Gran Bretagna.
E' la frase finale di un articolo di giornale che parla di quando la prima flotta britannica è arrivata in Australia.
제목
Saludo de los "Poms" (The Sun)
번역
스페인어
lilutz
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
¡Esperamos que ellos disfruten de su larguÃsima fiesta y que abran algunas latas de cerveza para los "Poms"!
이 번역물에 관한 주의사항
POMS es un acrónimo con el cual se denomina en tono burlesco a los australianos originarios de Gran Bretaña
guilon
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 17일 01:58
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 1월 7일 19:21
Mariketta
게시물 갯수: 107
Que quiere decir "caños"?
2008년 1월 8일 13:28
lilutz
게시물 갯수: 63
Hi Mariketta,
In the original text the word was "tubes", which I believe is the same as "pipes". In Spanish the word is "cañeria", "caños" or "tubos"...
2008년 1월 8일 14:33
Mariketta
게시물 갯수: 107
Ok, thank you very much!!
2008년 1월 16일 13:33
lilutz
게시물 갯수: 63
Mariketta, I have just edited the text based on the French translation by Tantine. I think now it is correct.