Traducció - Portuguès-Italià - foi o presente que Deus me deu: a nossa amizadeEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
| foi o presente que Deus me deu: a nossa amizade | | Idioma orígen: Portuguès
foi o presente que Deus me deu: a nossa amizade | | <edit by="goncin" date="2008-02-18"> Corrected verbal form, for the sake of verbal agreement. Orginally: "foste o presente que Deus me deu: a nossa amizade" </edit> |
|
| fosti il regalo che Dio mi dette: la nostra amicizia | | Idioma destí: Italià
fosti il regalo che Dio mi dette: la nostra amicizia |
|
Darrera validació o edició per zizza - 21 Febrer 2008 21:25
Darrer missatge | | | | | 19 Febrer 2008 19:28 | |  zizzaNombre de missatges: 96 | fosti il regalo che Dio mi dette |
|
|