Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Portugalski-Talijanski - foi o presente que Deus me deu: a nossa amizade
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
foi o presente que Deus me deu: a nossa amizade
Tekst
Poslao
Tiago Natanael
Izvorni jezik: Portugalski
foi o presente que Deus me deu: a nossa amizade
Primjedbe o prijevodu
<edit by="goncin" date="2008-02-18">
Corrected verbal form, for the sake of verbal agreement. Orginally: "foste o presente que Deus me deu: a nossa amizade"
</edit>
Naslov
fosti il regalo che Dio mi dette: la nostra amicizia
Prevođenje
Talijanski
Preveo
italo07
Ciljni jezik: Talijanski
fosti il regalo che Dio mi dette: la nostra amicizia
Posljednji potvrdio i uredio
zizza
- 21 veljača 2008 21:25
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
19 veljača 2008 19:28
zizza
Broj poruka: 96
fosti il regalo che Dio mi dette