翻译 - 葡萄牙语-意大利语 - foi o presente que Deus me deu: a nossa amizade当前状态 翻译
本文可用以下语言: ![葡萄牙语](../images/lang/btnflag_po.gif) ![意大利语](../images/flag_it.gif)
| foi o presente que Deus me deu: a nossa amizade | | 源语言: 葡萄牙语
foi o presente que Deus me deu: a nossa amizade | | <edit by="goncin" date="2008-02-18"> Corrected verbal form, for the sake of verbal agreement. Orginally: "foste o presente que Deus me deu: a nossa amizade" </edit> |
|
| fosti il regalo che Dio mi dette: la nostra amicizia | | 目的语言: 意大利语
fosti il regalo che Dio mi dette: la nostra amicizia |
|
由 zizza认可或编辑 - 2008年 二月 21日 21:25
最近发帖 | | | | | 2008年 二月 19日 19:28 | | | fosti il regalo che Dio mi dette |
|
|