Vertaling - Portugees-Italiaans - foi o presente que Deus me deu: a nossa amizadeHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
| foi o presente que Deus me deu: a nossa amizade | | Uitgangs-taal: Portugees
foi o presente que Deus me deu: a nossa amizade | Details voor de vertaling | <edit by="goncin" date="2008-02-18"> Corrected verbal form, for the sake of verbal agreement. Orginally: "foste o presente que Deus me deu: a nossa amizade" </edit> |
|
| fosti il regalo che Dio mi dette: la nostra amicizia | VertalingItaliaans Vertaald door italo07 | Doel-taal: Italiaans
fosti il regalo che Dio mi dette: la nostra amicizia |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door zizza - 21 februari 2008 21:25
Laatste bericht | | | | | 19 februari 2008 19:28 | |  zizzaAantal berichten: 96 | fosti il regalo che Dio mi dette |
|
|