ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-イタリア語 - foi o presente que Deus me deu: a nossa amizade
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
foi o presente que Deus me deu: a nossa amizade
テキスト
Tiago Natanael
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
foi o presente que Deus me deu: a nossa amizade
翻訳についてのコメント
<edit by="goncin" date="2008-02-18">
Corrected verbal form, for the sake of verbal agreement. Orginally: "foste o presente que Deus me deu: a nossa amizade"
</edit>
タイトル
fosti il regalo che Dio mi dette: la nostra amicizia
翻訳
イタリア語
italo07
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
fosti il regalo che Dio mi dette: la nostra amicizia
最終承認・編集者
zizza
- 2008年 2月 21日 21:25
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 19日 19:28
zizza
投稿数: 96
fosti il regalo che Dio mi dette