Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Alemany - Kalbine inen acı gülmekle geçer...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
Kalbine inen acı gülmekle geçer...
Text
Enviat per
Mesture
Idioma orígen: Turc
Kalbine inen acı gülmekle geçer...
Títol
Der Schmerz, der dein Herz betrübt, geht lachend vorüber...
Traducció
Alemany
Traduït per
Rodrigues
Idioma destí: Alemany
Der Schmerz, der dein Herz betrübt, geht lachend vorüber...
Notes sobre la traducció
better translated, I think.
Darrera validació o edició per
iamfromaustria
- 30 Març 2008 20:16
Darrer missatge
Autor
Missatge
28 Març 2008 18:07
tysktolk.eu
Nombre de missatges: 20
"passer" plutôt pris sans le sens de "vorbeigehen, vorübergehen" ici:
Der Schmerz, der dein Herz betrübt, geht lachend vorüber.