Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Àrab-Turc - Mubarakon Ente Eyyuhel Mesihu Ä°lehune
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Mubarakon Ente Eyyuhel Mesihu Ä°lehune
Text
Enviat per
yıldırımozcan
Idioma orígen: Àrab
Mubarakon Ente Eyyuhel Mesihu Ä°lehune
Títol
hz. isa hakkinda
Traducció
Turc
Traduït per
mertcyprus
Idioma destí: Turc
Ey ilahımız, mesih, sen bizim için mübareksin
Notes sobre la traducció
Bu soz, incil'de gecen bir sozdur. Sanirim arap asilli hristiyanlar tarafindan kullanilan bir tur dua, bir tur dini ifade olabilir.
Üye Talebe'nin katkılarıyla düzeltilmiştir.
Darrera validació o edició per
FIGEN KIRCI
- 15 Octubre 2008 01:58
Darrer missatge
Autor
Missatge
11 Octubre 2008 16:09
talebe
Nombre de missatges: 69
''Ey ilahın mesihi'' değilde ''Ey ilahımız, mesih'' diye tercüme daha doğru olurdu.
15 Octubre 2008 01:58
FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
tekrar teşekkürler, talebe!
CC:
talebe
15 Octubre 2008 07:14
mertcyprus
Nombre de missatges: 1
bana teşekkür yok mu? Aşkolsun ...
15 Octubre 2008 11:51
FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
ay olmaz olurmu! tabi ki sana da teşekkürler!
(ne ayıp etmişim!)