Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Arabiskt-Turkiskt - Mubarakon Ente Eyyuhel Mesihu Ä°lehune
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Mubarakon Ente Eyyuhel Mesihu Ä°lehune
Tekstur
Framborið av
yıldırımozcan
Uppruna mál: Arabiskt
Mubarakon Ente Eyyuhel Mesihu Ä°lehune
Heiti
hz. isa hakkinda
Umseting
Turkiskt
Umsett av
mertcyprus
Ynskt mál: Turkiskt
Ey ilahımız, mesih, sen bizim için mübareksin
Viðmerking um umsetingina
Bu soz, incil'de gecen bir sozdur. Sanirim arap asilli hristiyanlar tarafindan kullanilan bir tur dua, bir tur dini ifade olabilir.
Üye Talebe'nin katkılarıyla düzeltilmiştir.
Góðkent av
FIGEN KIRCI
- 15 Oktober 2008 01:58
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
11 Oktober 2008 16:09
talebe
Tal av boðum: 69
''Ey ilahın mesihi'' değilde ''Ey ilahımız, mesih'' diye tercüme daha doğru olurdu.
15 Oktober 2008 01:58
FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
tekrar teşekkürler, talebe!
CC:
talebe
15 Oktober 2008 07:14
mertcyprus
Tal av boðum: 1
bana teşekkür yok mu? Aşkolsun ...
15 Oktober 2008 11:51
FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
ay olmaz olurmu! tabi ki sana da teşekkürler!
(ne ayıp etmişim!)