Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Alemany - Eu vou tocar guitarra.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAlemany

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Eu vou tocar guitarra.
Text
Enviat per juliazias
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Eu vou tocar guitarra.

Títol
Ich werde E-Gitarre spielen.
Traducció
Alemany

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Alemany

Ich werde E-Gitarre spielen.
Notes sobre la traducció
die normale Gitarre heißt nämlich "violão" auf Portugiesisch.
Darrera validació o edició per iamfromaustria - 12 Octubre 2008 20:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Octubre 2008 19:06

italo07
Nombre de missatges: 1474
Auszug aus Wikipedia:
"A guitarra elétrica (português brasileiro) ou eléctrica (português europeu) (no Brasil também chamada apenas de guitarra)[...]"

hmmm im Original steht nihts von E.

6 Octubre 2008 19:11

goncin
Nombre de missatges: 3706
italo,

In Brazil, "guitarra" alone is always supposed to be the electric instrument. We have another word ('violão') to name the acoustic one.

6 Octubre 2008 19:24

italo07
Nombre de missatges: 1474
Os brasileiros estão ; em alemão há uma palavra "komisch" que quadrar á língua português hehehe

6 Octubre 2008 19:28

goncin
Nombre de missatges: 3706
(não entendi a útima parte)

6 Octubre 2008 20:11

italo07
Nombre de missatges: 1474
To express something "strange" in German, you say "komisch" and I didn't know the portuguese word for "strange"

6 Octubre 2008 21:21

goncin
Nombre de missatges: 3706
"Estranho"...

6 Octubre 2008 21:42

italo07
Nombre de missatges: 1474

6 Octubre 2008 21:45

goncin
Nombre de missatges: 3706
Pode ser "esquisito" também.

6 Octubre 2008 21:52

italo07
Nombre de missatges: 1474

7 Octubre 2008 16:44

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Éh rapaz! Conheço o Brasil deste 12 anos já - Pois comprei já um violão lá (ainda não aprendi tocar nela) mas a diferença entre violão e guitarra sabia por isso