Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Saksa - Eu vou tocar guitarra.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliSaksa

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Eu vou tocar guitarra.
Teksti
Lähettäjä juliazias
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Eu vou tocar guitarra.

Otsikko
Ich werde E-Gitarre spielen.
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Ich werde E-Gitarre spielen.
Huomioita käännöksestä
die normale Gitarre heißt nämlich "violão" auf Portugiesisch.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 12 Lokakuu 2008 20:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Lokakuu 2008 19:06

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Auszug aus Wikipedia:
"A guitarra elétrica (português brasileiro) ou eléctrica (português europeu) (no Brasil também chamada apenas de guitarra)[...]"

hmmm im Original steht nihts von E.

6 Lokakuu 2008 19:11

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
italo,

In Brazil, "guitarra" alone is always supposed to be the electric instrument. We have another word ('violão') to name the acoustic one.

6 Lokakuu 2008 19:24

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Os brasileiros estão ; em alemão há uma palavra "komisch" que quadrar á língua português hehehe

6 Lokakuu 2008 19:28

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
(não entendi a útima parte)

6 Lokakuu 2008 20:11

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
To express something "strange" in German, you say "komisch" and I didn't know the portuguese word for "strange"

6 Lokakuu 2008 21:21

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
"Estranho"...

6 Lokakuu 2008 21:42

italo07
Viestien lukumäärä: 1474

6 Lokakuu 2008 21:45

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Pode ser "esquisito" também.

6 Lokakuu 2008 21:52

italo07
Viestien lukumäärä: 1474

7 Lokakuu 2008 16:44

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
Éh rapaz! Conheço o Brasil deste 12 anos já - Pois comprei já um violão lá (ainda não aprendi tocar nela) mas a diferença entre violão e guitarra sabia por isso