Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - Eu vou tocar guitarra.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Eu vou tocar guitarra.
Текст
Публікацію зроблено
juliazias
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Eu vou tocar guitarra.
Заголовок
Ich werde E-Gitarre spielen.
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька
Ich werde E-Gitarre spielen.
Пояснення стосовно перекладу
die normale Gitarre heißt nämlich "violão" auf Portugiesisch.
Затверджено
iamfromaustria
- 12 Жовтня 2008 20:37
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Жовтня 2008 19:06
italo07
Кількість повідомлень: 1474
Auszug aus Wikipedia:
"A guitarra elétrica (português brasileiro) ou eléctrica (português europeu) (no Brasil também chamada apenas de guitarra)[...]"
hmmm im Original steht nihts von E.
6 Жовтня 2008 19:11
goncin
Кількість повідомлень: 3706
italo,
In Brazil, "guitarra" alone is always supposed to be the electric instrument. We have another word ('violão') to name the acoustic one.
6 Жовтня 2008 19:24
italo07
Кількість повідомлень: 1474
Os brasileiros estão
; em alemão há uma palavra "komisch" que quadrar á lÃngua português hehehe
6 Жовтня 2008 19:28
goncin
Кількість повідомлень: 3706
(não entendi a útima parte)
6 Жовтня 2008 20:11
italo07
Кількість повідомлень: 1474
To express something "strange" in German, you say "komisch" and I didn't know the portuguese word for "strange"
6 Жовтня 2008 21:21
goncin
Кількість повідомлень: 3706
"Estranho"...
6 Жовтня 2008 21:42
italo07
Кількість повідомлень: 1474
6 Жовтня 2008 21:45
goncin
Кількість повідомлень: 3706
Pode ser "esquisito" também.
6 Жовтня 2008 21:52
italo07
Кількість повідомлень: 1474
isso
7 Жовтня 2008 16:44
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Éh rapaz! Conheço o Brasil deste 12 anos já
- Pois comprei já um violão lá (ainda não aprendi tocar nela) mas a diferença entre violão e guitarra sabia por isso