Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Finès-Francès - Olen yhtä kykenevä kuin te olette. Minun...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FinèsFrancès

Categoria Assaig - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Olen yhtä kykenevä kuin te olette. Minun...
Text
Enviat per opiskelija90
Idioma orígen: Finès

Olen yhtä kykenevä kuin te olette.
Minun virheeni on yhtä vakavampi kuin heidän virheensä.

Toinen kerta on vaikeampi kuin ensimmäinen kerta.
Onko seuraava harjoitus helpompi?
Notes sobre la traducció
Paljon vertailuja.
Haluan sen ranskan ranskaksi.

Títol
Je suis tout aussi capable que vous l'êtes.
Traducció
Francès

Traduït per Ciberienne
Idioma destí: Francès

Je suis tout aussi capable que vous l'êtes.
Mon mal est aussi grave que leurs fautes.

La deuxième fois est plus difficile que la première.
Est-ce que l'épreuve suivante sera plus facile ?
Darrera validació o edició per Botica - 21 Novembre 2008 17:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Novembre 2008 12:10

itsatrap100
Nombre de missatges: 279
Instead of "l'épreuve" I'd use "exercice".