Tercüme - Fince-Fransızca - Olen yhtä kykenevä kuin te olette. Minun...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Deneme - Gunluk hayat Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Olen yhtä kykenevä kuin te olette. Minun... | | Kaynak dil: Fince
Olen yhtä kykenevä kuin te olette. Minun virheeni on yhtä vakavampi kuin heidän virheensä.
Toinen kerta on vaikeampi kuin ensimmäinen kerta. Onko seuraava harjoitus helpompi? | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Paljon vertailuja. Haluan sen ranskan ranskaksi. |
|
| Je suis tout aussi capable que vous l'êtes. | | Hedef dil: Fransızca
Je suis tout aussi capable que vous l'êtes. Mon mal est aussi grave que leurs fautes.
La deuxième fois est plus difficile que la première. Est-ce que l'épreuve suivante sera plus facile ? |
|
En son Botica tarafından onaylandı - 21 Kasım 2008 17:33
Son Gönderilen | | | | | 21 Kasım 2008 12:10 | | | Instead of "l'épreuve" I'd use "exercice". |
|
|