主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 芬兰语-法语 - Olen yhtä kykenevä kuin te olette. Minun...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
杂文 - 日常生活
本翻译"仅需意译"。
标题
Olen yhtä kykenevä kuin te olette. Minun...
正文
提交
opiskelija90
源语言: 芬兰语
Olen yhtä kykenevä kuin te olette.
Minun virheeni on yhtä vakavampi kuin heidän virheensä.
Toinen kerta on vaikeampi kuin ensimmäinen kerta.
Onko seuraava harjoitus helpompi?
给这篇翻译加备注
Paljon vertailuja.
Haluan sen ranskan ranskaksi.
标题
Je suis tout aussi capable que vous l'êtes.
翻译
法语
翻译
Ciberienne
目的语言: 法语
Je suis tout aussi capable que vous l'êtes.
Mon mal est aussi grave que leurs fautes.
La deuxième fois est plus difficile que la première.
Est-ce que l'épreuve suivante sera plus facile ?
由
Botica
认可或编辑 - 2008年 十一月 21日 17:33
最近发帖
作者
帖子
2008年 十一月 21日 12:10
itsatrap100
文章总计: 279
Instead of "l'épreuve" I'd use "exercice".