Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Финский-Французский - Olen yhtä kykenevä kuin te olette. Minun...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Эссе - Повседневность
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Olen yhtä kykenevä kuin te olette. Minun...
Tекст
Добавлено
opiskelija90
Язык, с которого нужно перевести: Финский
Olen yhtä kykenevä kuin te olette.
Minun virheeni on yhtä vakavampi kuin heidän virheensä.
Toinen kerta on vaikeampi kuin ensimmäinen kerta.
Onko seuraava harjoitus helpompi?
Комментарии для переводчика
Paljon vertailuja.
Haluan sen ranskan ranskaksi.
Статус
Je suis tout aussi capable que vous l'êtes.
Перевод
Французский
Перевод сделан
Ciberienne
Язык, на который нужно перевести: Французский
Je suis tout aussi capable que vous l'êtes.
Mon mal est aussi grave que leurs fautes.
La deuxième fois est plus difficile que la première.
Est-ce que l'épreuve suivante sera plus facile ?
Последнее изменение было внесено пользователем
Botica
- 21 Ноябрь 2008 17:33
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
21 Ноябрь 2008 12:10
itsatrap100
Кол-во сообщений: 279
Instead of "l'épreuve" I'd use "exercice".