Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Φινλανδικά-Γαλλικά - Olen yhtä kykenevä kuin te olette. Minun...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΦινλανδικάΓαλλικά

Κατηγορία Δοκίμιο - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Olen yhtä kykenevä kuin te olette. Minun...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από opiskelija90
Γλώσσα πηγής: Φινλανδικά

Olen yhtä kykenevä kuin te olette.
Minun virheeni on yhtä vakavampi kuin heidän virheensä.

Toinen kerta on vaikeampi kuin ensimmäinen kerta.
Onko seuraava harjoitus helpompi?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Paljon vertailuja.
Haluan sen ranskan ranskaksi.

τίτλος
Je suis tout aussi capable que vous l'êtes.
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Ciberienne
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Je suis tout aussi capable que vous l'êtes.
Mon mal est aussi grave que leurs fautes.

La deuxième fois est plus difficile que la première.
Est-ce que l'épreuve suivante sera plus facile ?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Botica - 21 Νοέμβριος 2008 17:33





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Νοέμβριος 2008 12:10

itsatrap100
Αριθμός μηνυμάτων: 279
Instead of "l'épreuve" I'd use "exercice".