Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Neerlandès - All I ever wanted was that you just gave me a chance.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsNeerlandèsGrecItaliàNoruecTurcAlbanèsCroat

Títol
All I ever wanted was that you just gave me a chance.
Text
Enviat per morenas-94
Idioma orígen: Anglès

All I ever wanted was that you just gave me a chance.

Títol
Het enige dat ik wou...
Traducció
Neerlandès

Traduït per salihinal
Idioma destí: Neerlandès

Het enige wat ik wilde, was dat je me een kans zou geven.
Darrera validació o edició per Martijn - 4 Gener 2009 00:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Gener 2009 00:01

Martijn
Nombre de missatges: 210
Hoi Salihinal,

Ik bewerk 2 kleine dingen voor ik je vertaling goedkeur, dan weet je dat:

* Het betrekkelijk voornaamwoord 'dat' wordt bij gebruik bij een overtreffende trap 'wat'.
* 'Wou' is spreektaal voor 'wilde'.

Groet,
Martijn